古文書を読んでみよう~農業往来を読む~ その7
今回、ちょっとよくわからないところが何カ所かあります。
<判読>
とうくハ・すいくわ・まくハ・きふり・なすひ
冬瓜・西瓜・真瓜・胡瓜・茄子
とうからし・ちさ・たで・わさび・ごしん
蕃椒・苣・蓼・山薑、五辛
ハにら・にんにく・らっきゃう・ひともし。くわふぎょ(?)、やくしゆ
者、韮・蒜・薤・葱・薰渠(?)、薬酒
ハ、ちわう・たうき・せんきう・しゃくやく
者、地黄・當皈・川芎・芍薬
ききょう・ゆり・しそ・しゃうきゃう、じつ(?)
桔梗・百合・紫蘇・生薑、揃(?)
もく くり・かき・なし・みかん・きんかん
木者、栗・柿・梨・蜜柑・金柑
ゆ・たちバな・たいゝゝ・くねんぼ・ぎんなん・はしばみ
柚・橘・橙・乳柑子・銀杏・榛
きこく・むめ・もも・すもゝ・からもも・なつめ・やま
枳穀・梅・桃・李・杏・棗・楊
<読み下し文>
冬瓜・西瓜・真瓜・胡瓜・茄子・蕃椒・苣・蓼・山薑
五辛(注1)は、韮・蒜・薤・葱・薰渠(?)、
薬酒は、地黄・當皈・川芎・芍薬・桔梗・百合・紫蘇・生薑
揃木(?)は、栗・柿・梨・蜜柑・金柑・柚・橘・橙・乳柑子・銀杏・榛
・銀杏・榛・枳穀・梅・桃・李・杏・棗
注釈
(1)五辛(ごしん)
仏語。五種の、辛みや臭みのある野菜。にんにく、ねぎ、にら、あさつき、らっき
ょうなどの五種をいう。食べることによって興る色欲や怒りの心などを避けるため
に、これらを禁じた。(『日本国語大辞典』)
他では、生姜が入ることもある。ここでの「薰渠」は何なのか不明。
はっきりいって、このページは野菜や果物の名前だけしか乗ってません。
しかし、私にはわからない名前がたくさん出てきました。
現代社会では、野菜の種類が昔に比べて減ってきていると言われますが、
それが如実にあらわれていますね。
はやく調べなくっちゃ。
| 固定リンク

コメント